sábado, 13 de agosto de 2016

Ciclos

Que dádiva é o cíclico. Essas relações que se renovam, o cabelo que se alonga. Não tenho medo de mudar. E estou tão satisfeita que minha vida aqui na cidade chará tenha se renovado. O inverno das árvores desnudas é necessário. Aprecio a beleza do despir se das folhas velhas.
Aprecio a beleza da amizade que engatinho com o meu pai, que quem nos tornamos tenha nos permitido algum afeto e alguma convivência, que antes nem sequer imaginava ter um dia.
Tenho sentido a primavera das amizades com outrem chegar singela como as primeiras flores de ipê.
Fiquei com medo de ficar para sempre sem folhas, mas tiveram as que nunca cairam e tiveram umas bem verdinhas, aquele verde-limão que só a folhagem nova tem.
Não superestimo o meu afeto, mas por ele ser legítimo, não o falseio. Sou péssima em manter coisas por conveniência, principalmente pessoas. Se o afeto é só meu, se percebo, eu vou atrás de quem consiga retribuí-lo.
E tenho muitos amigos de quem morro de saudade, separados de mim pelo dia a dia, então definitivamente não vou desperdiçar carinho.
Tem também as folhas que ficaram velhas, caíram, mas voltaram a ser broto e hoje são folhas formosas, daquelas fortes que de longe se vê os veios. Aprecio ter um coração que sabe perdoar e entender.
Mas nem tem assim tanta compaixão, ainda faltam muitos ciclos, talvez até nunca consiga, amar quem só me oferece a sombra de árvores alheias, ou só aproveita a minha, tendo eu um jardim tão bonito comigo.



quarta-feira, 20 de julho de 2016

New York City Fuck Off- Matson Jones (traduzida por mim)


I'm sick of electronic fingers (Estou cansada de dedos eletrônicos)
And voices through receivers (e vozes através de caixas postais)
Give me hands (Me dê as mãos)
I'm sick of neurotic picture-makers (estou cansada de fabricantes de imagem neuróticos) 
And heady confrontation (e confrontos inebriantes)
Give me heart (Me dê o seu coração)
Oh
I'm through with electronic letters (Estou de saco cheio de cartas eletrônicas)
And too many vices (e tantos vícios)
Give me help (Me dê uma ajuda)
I'm through with love with picture-makers (Estou de saco cheia do amor e de fabricantes de imagem)
and New York City (e de Nova Iorque)
Fuck off (Vai se ferrar!)
Oh
Run, run, run, run, run that town (Corra corra/controle aquela cidade)
We run, run, run, run, run that town (Nós corremos/controlamos a cidade)
Run, run, run, run, run me down (corra/controle... me atropele)
You run, run, run, run, run me down (Você corre...me atropela)
Run me down (Me atropela)
I'm over cigarettes burned to the filters (Tô cheia de cigarros queimados pelos filtros)
And cold that hurts my fingers (e frio que machuca os meus dedos)
Give me gloves (Me dê luvas)
I'm over lonely picture-makers (Estou de solitários fabricantes de imagem)
Who scatter their hearts (que dispersam/disseminam seus corações)
Give me guts (Me dê colhões)
Oh
I'm through with lonely conversations (Tô de saco cheio de conversas solitárias)
And heartfelt contradictions (e contradições sinceras)
Give me grace (Me dê graça/delicadeza)
I'm through with tragic picture-makers (Tô de saco cheio de fabricantes de imagem)
And optimistic suckers (e otários otimistas)
Fuck off (Vão se ferrar!)
Songwriters:
Matson Jones Concerts